Экстремист

Экстремист

Это человек, которого мы любим ненавидеть. И ненавидим любить.

Экстремист — это тот, о ком мы говорим что-то вроде: «Жаль, что мне не хватило духу так поступить!» (если доведенная до экстремизма точка зрения соответствует нашей собственной). Или: «Это только демонстрирует, до чего может довести такой образ мысли» (если не соответствует). Мы также говорим про них что-то вроде: «Я на сто процентов против таких вещей, но…» Или: «Кто-то должен был это сделать, но…»

Мы говорим себе: «Если ты по-настоящему веришь во что-то, то должен оставаться верен своим убеждениям до конца». Но мы также говорим «Должны же быть какие-то рамки. Без границ даже величайшее добро становится злом».

Экстремист заставляет нас чувствовать себя некомфортно, потому что он делает из нас всех лицемеров: если бы мы всегда поступали в соответствии со своими убеждениями, мы бы все были экстремистами. Но экстремист также и приносит нам некоторое облегчение: по крайней мере хоть кто-то делает это. Он заставляет нас подвергать сомнению наши самые глубоко-укорененные убеждения: «Я думаю, что он поступает правильно; но почему же тогда мне так претит его поведение?» А также: «Я совершенно не согласен с тем, что он делает, но почему тогда он вызывает у меня восхищение?»

Экстремист пугает нас, потому что он как бы говорит: «Есть я и есть мой Б-г. И больше нет ничего». «И больше ничего?!» — кричим в ответ мы, — «но разве Б-г не создал также и весь мир?»

Но экстремист нужен нам. Нам нужна правда в нашей жизни. А разве что-то может быть правдой, пока кто-то где-то не довел ее до конечного заключения?

Известный хасидский учитель рабби Мендел из Коцка однажды задал следующий вопрос. Последняя часть книги Бэмидбар (Чисел) состоит из пяти глав: «Хукат», «Балак», «Пинхас», «Матот», «Масэй». Зачастую главы «Хукат» и «Балак» читают вместе. Точно также иногда читают вместе главы «Матот» и «Масэй». Но недельную главу «Пинхас», находящуюся посередине, всегда читают отдельно. Почему?

Ответ Коцкого Ребе таков: Пинхас был экстремистом, а экстремист всегда стоит особняком.

Перевод Анны Адамской

04.07.2018 / создан / в ,
Комментарии

Комментарии запрещены